Aaye kuch abr kuch sharaab aaye By Faiz Ahmad Faiz English Translation
Aaye kuch abr kuch
sharaab aaye
Uske baad aaye jo azaab aaye
Let some respite, some drink may come!
Then after Whatever calamity may come!
Baam-e-Minaa se maahtaab utare
Dast-e-saaqi mein aaftaab aaye
Moon descends from bottle top
Let sun,from hands of saqi come!
Har rag-e-khoon mein phir charaagaan ho
Saamne phir woh benaqaab aaye
My every vein will luminously flow
Unveiled beloved once may come!
Umr ke har waraq pe dil ko nazar
Teri mehr-o-wafaa ke baab aaye
On every page of life, my heart saw
Letters written of your fidelity did come!
Kar rahaa tha gham-e-jahaan ka hisaab
Aaj tum yaad behisaab aaye
I was reckoning torments of this world
Your countless memories did come!
Na gayee tere gham ki sardaari
Dil mein yunh roz inqalaab aaye
Supremacy of your grief hasn’t gone yet
New rebellion in heart, each day may come!
Jal uthe bazm-e-ghair ke dar-o-baam
Jab bhi hum khaanaman kharaab aaye
every wall and roof of my rival shall burn
Whenever broken hearted we will come
Is taraah apni khaamoshi goonjee
Goya har simt se jawaab aaye
Let my silence wisper in every corner
As if answer from every nook shall come
Faiz thi raah sarbasar manzil
Hum jahaan pahunche kaamyaaab aaye
Faiz I was walking on path of my destination
Wherever we reached, victorious we did come!
Comments
Post a Comment