Koi Faryad Ghazal English Translation

 

koi fariyaad tere dil mein dabi ho jaise
tune aankhon se koi baat kahi ho jaise

As if some plea is concealed in heart

As if with your eyes you conveyed some talk!

 

jaagte jaagte ek umr kaTi ho jaise
jaan baaki hai magar saans ruki ho jaise

 

As if a lifetime was spent being awake

As if life remains, while breath is no more!

har mulaakat pe mehsoos yehi hota hai
mujhse kuchh teri nazar poochh rahi ho jaise

Every time we meet, I get this feeling

As if your eyes are asking me something!

raah chalte hue aksar yeh Gumaan hota hai
wo nazar chhup ke mujhe dekh rahi ho jaise

Often while walking down the road, I feel

As if your eyes are secretly watching me!

ek lamhe mein simaT aaya hai sadiyon ka safar
zindagi tez, bahut tez, chali ho jaise

A long journey has shrinked in one moment

As if life has moved fast, very fast!

is tarah pehron tujhe sochta rehta hoon main
meri har saans tere naam likhi ho jaise

Each part of day I keep thinking about you
as if my every breath was written for you!

 

Lyrics:- Faiz Anwar

Translation:- Rizwan Mir

Comments

Popular posts from this blog

kabi Arsh par, kabi farsh par

ham par tumhari chaah ka ilzam hi to hai By Faiz Ahmad Faiz English Translation

Aaye kuch abr kuch sharaab aaye By Faiz Ahmad Faiz English Translation