Paar Channa e disse kulli yaar di
paar chanaan de disse kulli yaar di
ghaṛiya ghaṛiya aa ve ghaṛiya
Across the river Chenab, is my beloved’s hut
Oh pot, oh clay pot, come let’s go
raat haneri nadi ṭhaaṭhaan maardi
aṛiye aṛiye haan ni aṛiye
the
night is dark and waves are high
listen oh girl, don’t be stubborn
kacchi meri miṭṭi kaccha mera naam ni
haan main na-kaam ni ho main naakaam ni
An unbaked pot I am, destined to melt in
river
I am not sound enough to carry you across
river
kacchiyaan da hunda kaccha anjaam ni eh gal ‘aam ni
kacchiyaan te rakkhiye na umeed paar di aṛiye aṛiye haan ni aṛiye
unsound
things will meet same fate, is a truth known to all
oh stubborn girl do not rely on unsound
things to help you reach across.
wekh chhallaan paindiyaan nah chhaḍḍeen dil ve
ajj maheenwaal noon main jaana mil ve haan aiho dil ve
the
waves are high, but do not loose heart
tonight I must go to meet Mahiwal
yaar noon milegi ajj laash yaar di
ghaṛiya ghaṛiya aa ve ghaṛiya
Tonight,
a lover will be greeted with the corpse of his beloved
oh pot, oh clay-pot, come let’s go
phaṛ pallaṛa pakke murshad da jehṛa tainoon paar lagaawe
jihṛa tainoon paar lagaawe ghaṛiya
grip firmly the sound guide to take you across
oh clay pot, who will take you across
Translation:- Rizwan Mir
Comments
Post a Comment